В 1921 году, после выступления украинского хора в «Карнеги-холл», в Нью-Йорке, американский дирижёр украинского происхождения перевел «Щедрик» на английский язык, и с тех пор - наш «Щедрик» стал национальным символом Рождества Америки, и не только:
Украинский "Щедрик" - на разных языках мира
В 1921 году, после выступления украинского хора в «Карнеги-холл», в Нью-Йорке, американский дирижёр украинского происхождения перевел «Щедрик» на английский язык, и с тех пор - наш «Щедрик» стал национальным символом Рождества Америки, и не только:
-
Цікаві юридичні деталі
Санкції США проти Коломойського - і приємно, й очікувано... Але є деякі цікаві деталі. Санкції цього разу введені за розділом 7031(с): Це…
-
Народу - багато, а людей – мало
Наверняка, не все узнали этого человека на фото. А ведь когда-то, его слава гремела на весь мир. Группа, названием которой стала его фамилия,…
-
БЮТовские стандарты брехни и лицемерия. Жулькина школа...
…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments