February 18th, 2016

Иностранцы о Московии, часть 5: фальсификация Флетчера

Оригинал взят у grzegorz
Управление огромной массой малограмотного и малообразованного народа невозможно в цивилизованном мире – если этот народ не ограничить в общении с мировым сообществом. Наиболее удобная позиция правящей верхушки – держать народ в неведение и в незнание истории, а еще лучше – фальсифицируя историю на свой лад, ограничивая в доступе к мировым архивам. Фальсифицировать историю на свой лад – трудоемкая работа, массовая работа: необходимы целые институты, канцелярии и управляюще-исполнительные органы власти. Несогласных – на каторгу, в тюрьмы, в гулаги, на войну очередную и неважно в какую сторону – массы необходимо просеивать! Оставшихся – закрыть на все засовы, запретить выход за кордон, запретить ввоз импорта – не дай боже, народ начнет задавать вопросы.
Уничтожение целых архивов и профессиональных историков, археологических раскопок, сжигание библиотек, переименование населенных пунктов, городов, областей и государств в, разного рода, народные республики – это главный пунктик у Московии, 1917 год для которой стал трамплином в Золотые Ворота XX века – этот СССР. 70 лет – отличный показатель для выноса исторического мозга у 293 млн чел, плюс создания "пропагандистского тумана" о великороссии и великороссах.

21 век – век открытия заржавелой консервной банки под названием лжеистория Московии. Для "великороссии" – это исторический нож правды в самое сердце! Сегодня, благодаря историческим архивам всего мира, российская фальсификация – как на ладони.


Анализируя события тех лет, ты понимаешь – у России есть ДВЕ параллельные истории: 1-я) История Московии (MOSCOVIAE с 1277г по 1721г) – 444-летняя тщательно скрываемая. 2-я) История России (RUSSIA с 1721г по 2014г) – 293-летняя тщательно перекрученная. И только от этого стартовать с исследованиями любого исторического документа, связанного с россиянам (русскими-московитами) и в общем с Россией (Московией). Обрати внимание на сочинение Джайлса Флетчера от 1643 года – якобы, название титульного листа: "The HISTORY of Russia or the Government of the Emperovr Of MUSCOVIA with the manners & fashions of the People of that Countrcy. By G.Fletcher sometime fellow in king Colledge in Cambridge, and employed in the Embassie thither. W.M. fecit 1643"…

Не смущает название? По слогам читаем! Орфографические ошибки – пропускаем… Ок! Перевод: «История России или Правление Империи Московия с описанием манер и модой народа этой Страны. Автор Джайлс Флетчер, когда-то сотрудник Королевского Колледжа в Кембридже, и кроме того занят при посольстве. W.M Отпечатано в 1643». (“W.M.” – кто это? И что за типография?).
Collapse )